Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] WEB明細サービスを利用しているため、住所が記載された請求書はありませんが、他にカード会社から送付されたもので、住所が明記されているものを送ります。 アド...
翻訳依頼文
WEB明細サービスを利用しているため、住所が記載された請求書はありませんが、他にカード会社から送付されたもので、住所が明記されているものを送ります。
アドレスを日本で登録したいのですが、アメリカしか選択できません。日本のクレジットカードで購入する方法を教えてください。
アドレスを日本で登録したいのですが、アメリカしか選択できません。日本のクレジットカードで購入する方法を教えてください。
gloria
さんによる翻訳
I do not have an invoice showing the address because I use web-based invoicing service. However, I have a document sent by the card company, which shows my address.
I would like to register my Japan address, but I can only select US address. Please tell me how to buy using Japanese credit card.
I would like to register my Japan address, but I can only select US address. Please tell me how to buy using Japanese credit card.