Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] MY.US様に登録しているクレジットカードの登録を変更しました。 具体的には、 Account Number Ending in 10...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

oyoyoによる依頼 2012/06/04 09:49:56 閲覧 1390回
残り時間: 終了

MY.US様に登録しているクレジットカードの登録を変更しました。

具体的には、
Account Number Ending in 1093から
Account Number Ending in 3239に変更をしようとしたら
以下のようなメッセージが来たので、また登録を
Ending in 1093に戻そうとしました。

すると、またクレジットカード会社の請求明細に
請求金額がきているので、その請求額をUS$にて
入力してください。という画面が出ました。

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/04 10:06:26に投稿されました
The credit card registered with MyUS has been changed.

Basically, when I tried to change the credit change from Account Number Ending in 1093 to
Account Number Ending in 3239, the message below appears and the registered card reverts to the one ending in 1093.

After that, a screen appears and informs me that a charge has been applied to my credit card and asks me to key in the charge in US$ again.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/04 10:05:51に投稿されました
I changed the credit card I registered with on MY.US

Basically when I tried to change it from an account number ending in 1093 to an account number ending in 3239 I got the message below and so I tried to register back to the account number ending in 1093.

And then a screen popped up saying that since the billing amount is coming to the credit card company's billing statement, the amount billed needs to be put in US Dollars.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。