Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] MY.US様に登録しているクレジットカードの登録を変更しました。 具体的には、 Account Number Ending in 10...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

oyoyoによる依頼 2012/06/04 09:49:56 閲覧 1391回
残り時間: 終了

MY.US様に登録しているクレジットカードの登録を変更しました。

具体的には、
Account Number Ending in 1093から
Account Number Ending in 3239に変更をしようとしたら
以下のようなメッセージが来たので、また登録を
Ending in 1093に戻そうとしました。

すると、またクレジットカード会社の請求明細に
請求金額がきているので、その請求額をUS$にて
入力してください。という画面が出ました。

I changed the credit card I registered with on MY.US

Basically when I tried to change it from an account number ending in 1093 to an account number ending in 3239 I got the message below and so I tried to register back to the account number ending in 1093.

And then a screen popped up saying that since the billing amount is coming to the credit card company's billing statement, the amount billed needs to be put in US Dollars.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。