Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです 以前、取引をした〇〇〇です 元気にしてますか? その後、商品のほうにトラブルはありませんんか? もし問題があれば教えてください 全面的に...
翻訳依頼文
お久しぶりです
以前、取引をした〇〇〇です
元気にしてますか?
その後、商品のほうにトラブルはありませんんか?
もし問題があれば教えてください
全面的にサポートします
以前、取引をした〇〇〇です
元気にしてますか?
その後、商品のほうにトラブルはありませんんか?
もし問題があれば教えてください
全面的にサポートします
miffychan
さんによる翻訳
Hi, it's been a while.
I'm 〇〇〇, and I had transacted with you in the past.
How are you doing?
Was there any trouble with the product after that?
If there was, please let me know.
I will provide you with the necessary support.
I'm 〇〇〇, and I had transacted with you in the past.
How are you doing?
Was there any trouble with the product after that?
If there was, please let me know.
I will provide you with the necessary support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 78文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...