Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] また、ニンテンドーDS本体の、タッチスクリーンの補正をお試しいただければと存じます。※タッチスクリーンの補正の方法につきましては、本体 取扱説明書をご参照...

翻訳依頼文
また、ニンテンドーDS本体の、タッチスクリーンの補正をお試しいただければと存じます。※タッチスクリーンの補正の方法につきましては、本体 取扱説明書をご参照の上、お試しください。
katrina_z さんによる翻訳
You can also try doing touch screen correction on the Nintendo DS' main body. *Please try after consulting the user's guide and following the touch screen correction process.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
88文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
792円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する