conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
この商品5月30日に到着するとのことでしたが、いつ発送してもらえますか?
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品5月30日に到着するとのことでしたが、いつ発送してもらえますか?
翻訳依頼文
この商品5月30日に到着するとのことでしたが、いつ発送してもらえますか?
bean60
さんによる翻訳
This item will arrive on May 30th so when will you ship it out?
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
36文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
324円
翻訳時間
6分
フリーランサー
bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する
他の日本語から英語への公開翻訳
以下の注文をお願いします。 現在バックオーダーになっている商品とは別に、 今回注文した商品を先に送って下さい。 年内に発送できますか? 書類は問題なければ前回同様、私の方で作成します。 御社の商品を購入したいです。 商品日本に通関するためには、以下の書類が必要です。 御社で発行することは可能ですか? 可能であれば商品を注文したいです。 日本では★商品の需要が伸びております。 しかし★商品の通関には煩雑な手続きが必要なため、 まだあまり種類がありません。 是非御社の商品を日本で紹介させて下さい。
日本語 → 英語
昨年作成したバイヤーズバッジを持っているのですが、 今回の展示会でもそれを使用することは可能でしょうか? それとも、また新しく申請し直して、新しいバッジを作成する必要がありますでしょうか?
日本語 → 英語
初めまして。 私は日本で小売の会社を経営しています。 今回、HultsBruk製の斧についてお問い合わせをさせて頂きます。 HultsBrukのホームページを確認したところ、御社が所有権を持っているとの記載が有りました。 可能であれば、HultsBruk製の斧を日本で販売したいと考えています。 取引が可能であれば、ご担当者を教えて頂けないでしょうか?
日本語 → 英語
硬い土壌でも楽に砕けます。 また、雑草を根こそぎ掘り起こせます。 丈夫さと、軽さと、便利さを1つに併せ持った 便利なアイテムです。 digging, weedingなどの用途にお使いいただけます。 鍛造品です。ハンマーによって鍛えられた鋼は粘り強く、耐久性にすぐれ 頑丈で、長く扱えます。ハンドルは、日本製の椎の木を使用しています。 ガーデニング、家庭菜園に-こちらの片手ホーはしゃがんだ姿勢での、畑仕事や庭先での 除草作業、花壇の植え替えなどの狭い場所での作業に適した商品です。
日本語 → 英語
bean60さんの他の公開翻訳
Tanaka-san,
Can you share today's slides with Robert-san?
日本語 → 英語
I ordered the same items again yesterday but I have yet to receive the items I previously ordered. The ones that have not arrived are from the order placed on November 13th. Please let me know what the tracking number is.
日本語 → 英語
If you like this photo please click "Like"!
日本語 → 英語
All of my products are Japanese versions. I store Japanese products that I have in stock in Japan at the USA Amazon warehouse.
日本語 → 英語
bean60さんのお仕事募集
ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書の翻訳。
$30.00
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な143,134人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する