Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] エクセルファイルには、コストがあえばオーダーをさせて頂きますという条件付きで あなたに連絡しています。しかし、PDFのファイルを確認しましたところ、オーダ...

翻訳依頼文
エクセルファイルには、コストがあえばオーダーをさせて頂きますという条件付きで
あなたに連絡しています。しかし、PDFのファイルを確認しましたところ、オーダーをメーカーが受理されて日付けが、僕が確認メールした時期とほぼ同じです。
オーダーをキャンセルできないのであれば、コストの面で考慮して頂けませんでしょうか。もしくは、これから作成する新たなオーダーと変更できませんでしょうか。今後は、なるべく正式なオーダーだけをあなたに報告するようにします。
nobeldrsd さんによる翻訳
I am sending you the excel file under the condition that I will place the order only when I agree on the price.
However, the date when the manufacturer accepted the order was almost the same period when I sent you the confirmation mail, according to the PDF file.
If the order can’t be cancelled, could you consider the price? Or, could you replace it with the next new order I’m planning to place? I’m going to start sending you only the official order from now on.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter