Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日お取引したkohinokuma2012です。 〇〇を購入しました。 今回は〇〇を購入したくてご連絡させていただいたのですが、 〇〇持...

翻訳依頼文
こんにちは。
先日お取引したkohinokuma2012です。

〇〇を購入しました。

今回は〇〇を購入したくてご連絡させていただいたのですが、
〇〇持ってますか?

ebayを通さなくても良いので、少し値引きをしていただきたいと思ってます。
もちろん毎月継続して仕入ていきます。

ご連絡お待ちしております。
kouta
translatorie さんによる翻訳
Hello.
I am kohinokuma2012 who recently did business with you.

I purchased 〇〇.

Now I am considering the purchase of 〇〇.
Do you have them?

I would appreciate it if you gave me some discount.
You don’t have to sell them with going through eBay.
And obviously I am going to continue purchasing.

I am looking forward to hearing from you soon.
kouta

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
28分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...