Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] たぶん、今週4セット、来週3セットできると思います。215ドルで発送できますが、PayPal代を支払わなければならないので、200ドルは難しいです。 ...
翻訳依頼文
Let me check I can probably do 4 sets this week and three sets next and do the for $215 shipped but $200 is tough since I have to pay paypal fees.
I can do five sets this week and the other three sets next for $215 each shipped. Let me know and I will send invoice to you.
I can do five sets this week and the other three sets next for $215 each shipped. Let me know and I will send invoice to you.
sweetnaoken
さんによる翻訳
たぶん、今週4セット、来週3セットできると思います。215ドルで発送できますが、PayPal代を支払わなければならないので、200ドルは難しいです。
今週5セット、来週3セットで各215ドルで出来ますよ。連絡ください。その後、請求書を送ります。
今週5セット、来週3セットで各215ドルで出来ますよ。連絡ください。その後、請求書を送ります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 271文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 610.5円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter