Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] とっても安くしてくれて有難うございます! ではFor G27を10個 Logitech PlayStation 3 Driving Force GTを30...
翻訳依頼文
とっても安くしてくれて有難うございます!
ではFor G27を10個
Logitech PlayStation 3 Driving Force GTを30個買いますね!
請求方法は二回に分けてくれますか?
For G27を10個が一回
Logitech PlayStation 3 Driving Force GTを30個を一回
新品・未開封ですよね?
ハリスありがとうー
kouta
ではFor G27を10個
Logitech PlayStation 3 Driving Force GTを30個買いますね!
請求方法は二回に分けてくれますか?
For G27を10個が一回
Logitech PlayStation 3 Driving Force GTを30個を一回
新品・未開封ですよね?
ハリスありがとうー
kouta
kyokoquest
さんによる翻訳
Thank you so much for offering me the good price!
Let me order 10 pcs of For G27 and 30 pcs of Logitech PlayStation 3 Driving Force GT!
Could you split the invoice in two?
One for 10 pcs of For G27 and the other is 30 pcs of Logitech PlayStation 3 Driving Force GT.
This is bran-new and unopened, correct?
Thank you Harris!
kouta
Let me order 10 pcs of For G27 and 30 pcs of Logitech PlayStation 3 Driving Force GT!
Could you split the invoice in two?
One for 10 pcs of For G27 and the other is 30 pcs of Logitech PlayStation 3 Driving Force GT.
This is bran-new and unopened, correct?
Thank you Harris!
kouta
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,665円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。