Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、コウタ様 下記、フロリダから日本への現在の送料と、カリフォルニアから日本までの新しい送料案をご確認下さい。 現在のアイテム毎の送料...
翻訳依頼文
Hello Kouta San,
Please check as below your current cost delivered to Japan from FL, and our new cost proposal from CA to Japan.
Your current cost per item
$70(CA to FL) + $45(FL to Japan) = $115
Our new proposal(CA to Japan) = $94
This price is valid as long as the total order weighs more than 150 lbs.
Please let me know if you would want to go with this program.
Thanks.
Harris
Please check as below your current cost delivered to Japan from FL, and our new cost proposal from CA to Japan.
Your current cost per item
$70(CA to FL) + $45(FL to Japan) = $115
Our new proposal(CA to Japan) = $94
This price is valid as long as the total order weighs more than 150 lbs.
Please let me know if you would want to go with this program.
Thanks.
Harris
nobeldrsd
さんによる翻訳
こんにちは、コウタ様
下記、フロリダから日本への現在の送料と、カリフォルニアから日本までの新しい送料案をご確認下さい。
現在のアイテム毎の送料
$70(カリフォルニアからフロリダ) + $45(フロリダから日本) = $115
新しい送料の案
(カリフォルニアから日本) = $94
この料金は、注文の総重量が150ポンド以上に適用されます。
よろしくお願いします。
Harris
下記、フロリダから日本への現在の送料と、カリフォルニアから日本までの新しい送料案をご確認下さい。
現在のアイテム毎の送料
$70(カリフォルニアからフロリダ) + $45(フロリダから日本) = $115
新しい送料の案
(カリフォルニアから日本) = $94
この料金は、注文の総重量が150ポンド以上に適用されます。
よろしくお願いします。
Harris
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 379文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 853.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter