Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] レンズは不良品ではありませんが。あなたからレンズを買った際、フロントフォーカスとは知りませんでしたし、商品詳細に記載もありませんでした。私のカメラでこのレ...
翻訳依頼文
even though the lens isn't faulty -when purchasing the lens from you I didn't know that the lens was front focus - it wasn't mentioned on your descrption. I can not use this lens with my camera and would like to return it you using your 30 day return policy thank you
greene
さんによる翻訳
このレンズは不良品ということではないのですが、商品説明に記載がなかったので、このレンズをあなたから購入した時にはフロントフォーカスということを知りませんでした。私のカメラではこのレンズは使えないので、あなたの30日返品ポリシーを利用して返品したいと考えています。宜しくお願い致します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 267文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 601.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
greene
Senior
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。