Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 代わりに似頬の株を購入するつもりですか?提案を断ることはできますか? いずれにしても結果については信頼してますので、そのことは忘れないでください。 お...
翻訳依頼文
In alternative, do you intend to make a stock in Japan? Can we put down a possible offer?
In any case we will in any case give you credit on your results, remember this.
I hope I will hear back from you soon,
In any case we will in any case give you credit on your results, remember this.
I hope I will hear back from you soon,
chipange
さんによる翻訳
代わりに似頬の株を購入するつもりですか?提案を断ることはできますか?
いずれにしても結果については信頼してますので、そのことは忘れないでください。
お返事お待ちしています。
いずれにしても結果については信頼してますので、そのことは忘れないでください。
お返事お待ちしています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 207文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 466.5円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
chipange
Starter