Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品のUSP番号について ○○という商品を購入したものです ひとつ教えてください この製品のUPC番号はいくつですか 商品を取り扱うのに必要なのですが、商...
翻訳依頼文
商品のUSP番号について
○○という商品を購入したものです
ひとつ教えてください
この製品のUPC番号はいくつですか
商品を取り扱うのに必要なのですが、商品にバーコードがなくわかりません
バーコードの下に記載されている番号なのですが。
お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。
○○という商品を購入したものです
ひとつ教えてください
この製品のUPC番号はいくつですか
商品を取り扱うのに必要なのですが、商品にバーコードがなくわかりません
バーコードの下に記載されている番号なのですが。
お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。
kyokoquest
さんによる翻訳
Regards the item UPC no.
I have purchased ○○.
Please advise the UPC no. of this item.
I need the no. so that I can handle this item but there's no bar code on this item.
UPC no. is normally indicated under its bar code.
Sorry to trouble you but please follow up. Thanks.
I have purchased ○○.
Please advise the UPC no. of this item.
I need the no. so that I can handle this item but there's no bar code on this item.
UPC no. is normally indicated under its bar code.
Sorry to trouble you but please follow up. Thanks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。