Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] メールありがとうございます。 頂いているオーダー分に関しての請求書ですが、もう発行してもよろしいかどうかお知らせください。 長い間システム上にこちらの...
翻訳依頼文
Thank you for your e-mail.
Please inform me if we can already invoice the orders we have?
It is not very interesting to have these orders in the system such a long time.
We will wait with packing till we have all the orders.
Please inform me if we can already invoice the orders we have?
It is not very interesting to have these orders in the system such a long time.
We will wait with packing till we have all the orders.
kyokoquest
さんによる翻訳
メールありがとうございます。
頂いているオーダー分に関しての請求書ですが、もう発行してもよろしいかどうかお知らせください。
長い間システム上にこちらのオーダーが残った状態なのは好ましくありません。
全てのアイテムがそろってから梱包(発送)する予定です。
頂いているオーダー分に関しての請求書ですが、もう発行してもよろしいかどうかお知らせください。
長い間システム上にこちらのオーダーが残った状態なのは好ましくありません。
全てのアイテムがそろってから梱包(発送)する予定です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 221文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 498円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。