Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。先程、鳩時計を受け取りました。 すみません、今設置しようと思ってるんですが、 説明書らしき紙が入っていたましたが、よくみたら違いました。 ...
翻訳依頼文
こんにちは。先程、鳩時計を受け取りました。
すみません、今設置しようと思ってるんですが、
説明書らしき紙が入っていたましたが、よくみたら違いました。
組み立て方が全くわからないです………
振り子(金棒)3本と、鎖をひっかけるのかと思うんですが、どのようにしたら良いですか?
電池もないので、重力振り子の原理で動かすということですよね?
すみません、今設置しようと思ってるんですが、
説明書らしき紙が入っていたましたが、よくみたら違いました。
組み立て方が全くわからないです………
振り子(金棒)3本と、鎖をひっかけるのかと思うんですが、どのようにしたら良いですか?
電池もないので、重力振り子の原理で動かすということですよね?
lurusarrow
さんによる翻訳
Good day, i just recieved the cuckoo clock.
Sorry i am just about to install it.I could not find installation instructions and found some other papers in the parcel.
I have no idea how to assemble this...
I guess the 3 pendulums(Gold bars) should be hooked with the chain but how to do so?
Since there is no battery, it should work with prndulum's free oscillation, isn't it?
Sorry i am just about to install it.I could not find installation instructions and found some other papers in the parcel.
I have no idea how to assemble this...
I guess the 3 pendulums(Gold bars) should be hooked with the chain but how to do so?
Since there is no battery, it should work with prndulum's free oscillation, isn't it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
lurusarrow
Starter