Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] MC368-B902はシングルエンドアンプデザインのサウンドを望む人のために設計されたステレオアンプで、シンプルさ、コンパクトな設置面積、一体型の使いやす...

翻訳依頼文
The MC368-B902 is a stereo amplifier designed for those who want the sound of a single-ended amplifier design, but with the simplicity, compact footprint and convenience of use of an integrated. The MC368-B902 employs a pair of powerful, dynamic and silky sounding KT90 valves designed to run in single-ended configuration, to help ensure uncoloured reproduction and a truly beautiful sound. Driven by a pair of 12AU7 tubes, the unit's power supply is choke-filtered and employs tube rectification using a 274B. The result is an amplifier that is extremely low in hum and noise. Construction is by hand and features point to point wiring and is fitted with in-house hand-wound output transformers.
gloria さんによる翻訳
MC368-B902はシングルエンドアンプデザインのサウンドを望む人のために設計されたステレオアンプで、シンプルさ、コンパクトな設置面積、一体型の使いやすさを備えています。MC368-B902 には、シングルエンド構成で動作するよう設計されたパワフルでダイナミックでシルキーなサウンドを出す一組のKT90バルブが採用されており、色付けのない真に美しい音が再生できるようになっています。12AU7管で駆動され、ユニットの電力はチョークフィルター付きで274Bを使った管調整も採用しています。結果として非常にノイズの低いアンプとなっています。手で組み立てられ、2点間ワイヤリングを特徴としており、自社製手巻き出力トランスフォーマーがついています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
698文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,570.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する