Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 貴殿がebayで大量に買った時、5ドルで販売している人たちがいます。500+について、貴殿も対応できるか、もっといい取引をできると想定しています。:) ...
翻訳依頼文
There are some people selling for $5/each on ebay when you bought a lot. For 500+ I would imagine you can also match or do better deal :)
You must have a special way to get so many or know some people
You must have a special way to get so many or know some people
elephantrans
さんによる翻訳
貴殿がebayで大量に買った時、5ドルで販売している人たちがいます。500+について、貴殿も対応できるか、もっといい取引をできると想定しています。:)
貴殿はそんなに大量の獲得する特別な方法または人たちを知っているに違いありません。
貴殿はそんなに大量の獲得する特別な方法または人たちを知っているに違いありません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 199文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 448.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...