Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 友人のZoeのウェブサイトがオープン。 3年程前から見ていますが、私は彼女の作品すごく好きです。 最近のオブジェの作品もとても良い。是非見てみてください。
翻訳依頼文
友人のZoeのウェブサイトがオープン。
3年程前から見ていますが、私は彼女の作品すごく好きです。
最近のオブジェの作品もとても良い。是非見てみてください。
3年程前から見ていますが、私は彼女の作品すごく好きです。
最近のオブジェの作品もとても良い。是非見てみてください。
tshirt
さんによる翻訳
My friend Zoe started a website.
I have been seeing her pieces for about 3 years by now, and I like her pices a lot.
The recent object pices are very nice as well. Please take a look.
I have been seeing her pieces for about 3 years by now, and I like her pices a lot.
The recent object pices are very nice as well. Please take a look.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
tshirt
Starter
3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えました。
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...