Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1. 購入した商品の1アイテムがMy Packagesに記載されていません。 記載されていない商品は Heroic Age: The Complete...
翻訳依頼文
1.
購入した商品の1アイテムがMy Packagesに記載されていません。
記載されていない商品は
Heroic Age: The Complete Series S.A.V.E. [Blu-ray] ×2個 $41.86
届いていないかインボイスと商品を確認してください。
2.
荷物が届いたが商品が1アイテム×2個入っていませんでした。
欠品している商品は○○○○です。
確認してすぐに配送してください。
購入した商品の1アイテムがMy Packagesに記載されていません。
記載されていない商品は
Heroic Age: The Complete Series S.A.V.E. [Blu-ray] ×2個 $41.86
届いていないかインボイスと商品を確認してください。
2.
荷物が届いたが商品が1アイテム×2個入っていませんでした。
欠品している商品は○○○○です。
確認してすぐに配送してください。
chipange
さんによる翻訳
1. My packages does not include one item which I bought.
The item is,
Heroic Age: The Complete Series S.A.V.E. [Blu-ray], two pieces, $41.86.
To find out whether it arrives or not, please check the invoice and the item.
2.
I received my package but there were only two pieces of one item.
○○○○ is missing.
Please confirm and send one to me as soon as possible.
The item is,
Heroic Age: The Complete Series S.A.V.E. [Blu-ray], two pieces, $41.86.
To find out whether it arrives or not, please check the invoice and the item.
2.
I received my package but there were only two pieces of one item.
○○○○ is missing.
Please confirm and send one to me as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 197文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,773円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
chipange
Starter