どうもありがとう。
お支払いは6/1に済ませます。
すぐに追加で注文することになると思います。
また、とても良い条件なので、
他にもあなたから商品を購入したいと考えています。
スポーツブランドがメインの取り扱いでしょうか?
取り扱いのあるブランドを教えて下さい。
評価
62
翻訳 / 英語
- 2012/05/26 22:45:52に投稿されました
Thank you very much.
I will complete my payment on 6/1.
I will be placing an additional order very soon.
I'm very satisfied with the terms; therefore, I will be purchasing from you more items in the future.
Do you mainly sell sports brand?
Could you please let me know the brand names that you sell.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I will complete my payment on 6/1.
I will be placing an additional order very soon.
I'm very satisfied with the terms; therefore, I will be purchasing from you more items in the future.
Do you mainly sell sports brand?
Could you please let me know the brand names that you sell.
翻訳 / 英語
- 2012/05/26 22:35:49に投稿されました
Thank you.
I will complete the payment on 6/1.
I think soon it will be ordered as a supplement
And because of your very good terms
I am considering buying other products from you as well.
Do you mainly handle sports brands?
Please tell me the brands that you handle.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I will complete the payment on 6/1.
I think soon it will be ordered as a supplement
And because of your very good terms
I am considering buying other products from you as well.
Do you mainly handle sports brands?
Please tell me the brands that you handle.