Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/05/26 22:45:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

どうもありがとう。
お支払いは6/1に済ませます。
すぐに追加で注文することになると思います。
また、とても良い条件なので、
他にもあなたから商品を購入したいと考えています。
スポーツブランドがメインの取り扱いでしょうか?
取り扱いのあるブランドを教えて下さい。

英語

Thank you very much.
I will complete my payment on 6/1.
I will be placing an additional order very soon.
I'm very satisfied with the terms; therefore, I will be purchasing from you more items in the future.
Do you mainly sell sports brand?
Could you please let me know the brand names that you sell.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません