Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] メジャーリーグ(Major League Baseball®)の全30チームのペナント、それに加え、ナショナルリーグ(National League™)、...

翻訳依頼文
Includes all 30 Major League Baseball® club pennants, plus National League™, merican League™, and Ballpark Classics high quality self-adhesive miniature felt logo pennants. Apply your favorite team pennants and the included nostalgic billboard stickers to pledge your allegiance to your team and personalize your game. To play, hit the ball through gates in the fence to score singles, doubles, and triples! Throw curves, fastballs, and change-ups! Smack one over the fence for a home run! A nine inning game lasts about 30 minutes. Play in teams or head-to-head. Play home run derby or practice pitching and hitting in a solo session. Takes less space than foosball,
yakuok さんによる翻訳
メジャーリーグ(Major League Baseball®)の全30チームのペナント、それに加え、ナショナルリーグ(National League™)、アメリカンリーグ(American League™)、そしてボールパッククラシックス(Ballpark Classics)の接着性ミニチュアフェルトロゴペナントが含まれます。お気に入りのチームのペナントと同梱の懐かしさいっぱいのビルボードステッカーで、自分のチームに対する忠誠心を誓い、ゲームを自分なりのものへとカスタマイズしてみませんか?プレイするには、ボールを打ちフェンスのゲートを通り抜け、シングル、ダブル、トリプルとスコアしていきましょう。カーブ、速球、そしてチェンジアップも可能です。フェンス越えでホームランをゲット!9イニングのゲームで、およそ30分ほどプレイできます。チーム、もしくは直接対決でプレイできます。ホームラン・ダービーやピッチングそしてバッティングの練習をしてソロセッションで遊べます。フットボールゲームほど場所をとりません。
相談する
tatsuoishimura
tatsuoishimuraさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1331文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,995.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...