Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
ブラックダイアルの方でお願い致します。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ブラックダイアルの方でお願い致します。
翻訳依頼文
ブラックダイアルの方でお願い致します。
bean60
さんによる翻訳
I would like the black dial please.
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
19文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
171円
翻訳時間
31分
フリーランサー
bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する
他の日本語から英語への公開翻訳
確かに御社が作った製品と若干違います。製品の厚みが1~2ミリほど薄いです。 同じエラストマーの素材です。 品質は非常に良いです。 しかし素晴らしい点が3点ありました。 ・透明のトレイではなく袋にそのまま入っています。製品の箱もOPPOSES袋に入っています。 これによってホコリがまったくついていません。 ・箱は柔らかい素材で、割れにくいです。 ・製品の箱も薄く、2.3cmです。クッション封筒に入れても3cmより薄いので、日本国内の郵便で安く発送できます。 箱の側面にメールアドレスありました。
日本語 → 英語
今年も中傷誹謗やデマの拡散に負けず、何とか頑張っていきます。 人間、意地の悪い人ばかりではないしね。 今年はお絵描きと英会話を頑張ってみようと思っています。 英会話はもう私には習得は無理だと諦めかけていましたが、貴女が日本語を勉強し始めて少ししか立たないのに上手に日本語で文章を書くのを見て、私も頑張ってみようかなという気になりました。 お絵描きは、まず基本のデッサンから練習しなくてはなりませんが、絵を描くのは好きなのできっと練習を続けられるでしょう。 いつも温かい言葉を本当に有難うね。
日本語 → 英語
ソフトのスタンダードを6ライセンス購入されたお客様がいます。追加で2ライセンス購入を検討中。しかし、スタンダードは販売終了しています。ソフトのアドバンスを購入する形になると思います。その際には、アドバンスとスタンダードの差額で6ライセンス、アドバンスで2ライセンス。合計8ライセンスになるのでしょうか。それとも、スタンダードからアドバンスへのアップグレードは無料でしてもらえるのでしょうか。その際には以前購入時のライセンスのZIPファイルを提示すればいいのでしょうか。
日本語 → 英語
あなたがAの安定的な生産準備を進めていることは理解しました。 我々もAを日本に導入するまでにも少し時間が掛かります。 それはAが皮膚に粘着させるため、日本の経済産業省などの承認を取る必要があるからです。 Aのような商品は日本に輸入されたことがないので、多分、承認には時間が掛かります。 そこで私はあなたがAの生産準備が整うまでの間にその承認を取りたいと考えています。 なので事前にあなたと取引について話を進めたいです。いかがですか?
日本語 → 英語
bean60さんの他の公開翻訳
Tanaka-san,
Can you share today's slides with Robert-san?
日本語 → 英語
I ordered the same items again yesterday but I have yet to receive the items I previously ordered. The ones that have not arrived are from the order placed on November 13th. Please let me know what the tracking number is.
日本語 → 英語
If you like this photo please click "Like"!
日本語 → 英語
All of my products are Japanese versions. I store Japanese products that I have in stock in Japan at the USA Amazon warehouse.
日本語 → 英語
bean60さんのお仕事募集
ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書の翻訳。
$30.00
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,627人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する