Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご注文のM7は、現在出荷の準備中で、来週の火曜日にFedExで出荷予定です。 質問があります。 以前お見せした、シルバーと青のクロノダイヤルのM7...

翻訳依頼文
Your M7 will be ready to ship next Tuesday I'm preparing your order.
Will ship FedEx.

I have a question.
The M7 I showed you the silver dial and blue Chrono dial.
I just got in a black dial and a nice yellow mop dial with color chrono's.
I think it's nicer please confirm if you want the silver dial or the black dial.

I'll email you images of the watch your aaa@aaa address.

Please reply.
nobeldrsd さんによる翻訳
ご注文のM7は、現在出荷の準備中で、来週の火曜日にFedExで出荷予定です。

質問があります。
以前お見せした、シルバーと青のクロノダイヤルのM7ですが、
ちょうど、黒のダイヤルと、色付きのクロノに黄色のモップダイヤルのM7も入荷しました。
こちらの方が、良い様な気がしますが、シルバーか黒ダイヤル、如何でしょうか?

時計の画像をaaa@aaa のアドレスの方にお送りします。
お返事お待ちしてます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
389文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
876円
翻訳時間
20分
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter