Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] シリーズ5の0.5Mと1.0Mの在庫は全部で何個用意できますか? シリーズ5は生産中止になったのですか? これ以上シリーズ5が市場に出てこないのであれ...
翻訳依頼文
シリーズ5の0.5Mと1.0Mの在庫は全部で何個用意できますか?
シリーズ5は生産中止になったのですか?
これ以上シリーズ5が市場に出てこないのであれば私は全部買うことも検討できます。
よろしくお願いします。
シリーズ5は生産中止になったのですか?
これ以上シリーズ5が市場に出てこないのであれば私は全部買うことも検討できます。
よろしくお願いします。
nobeldrsd
さんによる翻訳
How many stocks of the 5 series do you carry for 0.5M and 1.0M?
Is the 5 series already an EOL product?
I will consider purchasing all the 5 series you carry, if it will no longer be available in the market.
Thank you.
Is the 5 series already an EOL product?
I will consider purchasing all the 5 series you carry, if it will no longer be available in the market.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
nobeldrsd
Starter