Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] どうも、こんにちは浅田です。 残念なお知らせがあります。今回取り引きできなくなりました。 日本の法律に違反しているようです。 日本で販売されている、モ...

翻訳依頼文
どうも、こんにちは浅田です。

残念なお知らせがあります。今回取り引きできなくなりました。
日本の法律に違反しているようです。

日本で販売されている、モデルはCMV20の品番です。
RBI-BC2では、日本で販売できないようです。

もし、CMV20があれば、購入します。

bean60 さんによる翻訳
Hello, this is Asada.

I have some unfortunate news. This time I can't do business with you.
This is because it violates Japanese law.

The model sold in Japan has a part number of CMV20.
RBI-BC2 cannot be sold in Japan.

I would like to purchase CMV20 if you have it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
9分
フリーランサー
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する