Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 時計がアメリカ製だと思って買いましたが、フィリピン製だったので品質に満足していないため 返品商品の小包にRMAを入れ忘れたので、別便で発送しますがよろし...
翻訳依頼文
時計がアメリカ製だと思って買いましたが、フィリピン製だったので品質に満足していないため
返品商品の小包にRMAを入れ忘れたので、別便で発送しますがよろしいでしょうか
返品商品の小包にRMAを入れ忘れたので、別便で発送しますがよろしいでしょうか
katrina_z
さんによる翻訳
I bought the watch thinking it was American-made but because it's from the Philippines I'm not satisfied with the item.
I forgot to put the RMA in the box with the watch it so is it okay if I send it separately?
I forgot to put the RMA in the box with the watch it so is it okay if I send it separately?