Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] TopconではRBユニットが在庫切れのために、ここ3、4週間、顧客のためにDBユニットをRB ユニットに変換しています。私があなたに送ったユニットはNM...
翻訳依頼文
I have been converting DB units to RB units for customers for the last 3-4 weeks because Topcon is out of stock on RB units. The units I sent to you were converted to RB units by adding the charger, NMH battery and charger door. Your pictures are of a box, not a laser system. You can just reposition the signal dot if it concerns you.
sweetnaoken
さんによる翻訳
私は、RBユニットのTopconが在庫切れの為、ここ3~4週間、顧客のためにDBユニットをRBユニットに変換しています。あなたに発送したユニットは、充電器(NMHバッテリーと充電器ドア)を加えて、RBユニットに変換されたものです。あなたの写真は、箱のもので、レーザーシステムではありません。もし、気になるのであれば、シグナルドットを再配置してください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 338文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 760.5円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
sweetnaoken
Starter