Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このヘッドフォンは初期不良で私のお客様から返品されました。 片方しか聞こえないというのが理由です。 私も確認したところ、 片方が音は鳴っていますが、...

翻訳依頼文
このヘッドフォンは初期不良で私のお客様から返品されました。

片方しか聞こえないというのが理由です。

私も確認したところ、

片方が音は鳴っていますが、反対側と比べて極端に小さいです。

ですので、バランスが均一ではないので、初期不良だと思います。


宜しくお願いします。
katrina_z さんによる翻訳
This headphone was returned from my customer because it doesn't work.

I was told you can't hear out of one side.

When I tried it sound came from one side but on the opposite end it was very quiet.

So it's not balanced, which is why I think it's no good.


Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
6分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する