Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このヘッドフォンは初期不良で私のお客様から返品されました。 片方しか聞こえないというのが理由です。 私も確認したところ、 片方が音は鳴っていますが、...
翻訳依頼文
このヘッドフォンは初期不良で私のお客様から返品されました。
片方しか聞こえないというのが理由です。
私も確認したところ、
片方が音は鳴っていますが、反対側と比べて極端に小さいです。
ですので、バランスが均一ではないので、初期不良だと思います。
宜しくお願いします。
片方しか聞こえないというのが理由です。
私も確認したところ、
片方が音は鳴っていますが、反対側と比べて極端に小さいです。
ですので、バランスが均一ではないので、初期不良だと思います。
宜しくお願いします。
katrina_z
さんによる翻訳
This headphone was returned from my customer because it doesn't work.
I was told you can't hear out of one side.
When I tried it sound came from one side but on the opposite end it was very quiet.
So it's not balanced, which is why I think it's no good.
Thank you.
I was told you can't hear out of one side.
When I tried it sound came from one side but on the opposite end it was very quiet.
So it's not balanced, which is why I think it's no good.
Thank you.