Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はいできます。しかし、その商品の為に、一度支払った送料を負担することはしません。追加送料を調べることはできます。関税、その他の問題についての責任は負いませ...
翻訳依頼文
I can but I will not cover for shipping once payment is made for the item than I will find out about the extra shipping costs I will not be responsible for any customs or any issues unless u want to cover the same.
sweetnaoken
さんによる翻訳
はいできます。しかし、その商品の為に、一度支払った送料を負担することはしません。追加送料を調べることはできます。関税、その他の問題についての責任は負いません。あなたが同様に料金を負担したいのなら別です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 214文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 481.5円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter