Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] はいできます。しかし、その商品の為に、一度支払った送料を負担することはしません。追加送料を調べることはできます。関税、その他の問題についての責任は負いませ...

翻訳依頼文
I can but I will not cover for shipping once payment is made for the item than I will find out about the extra shipping costs I will not be responsible for any customs or any issues unless u want to cover the same.
sweetnaoken さんによる翻訳
はいできます。しかし、その商品の為に、一度支払った送料を負担することはしません。追加送料を調べることはできます。関税、その他の問題についての責任は負いません。あなたが同様に料金を負担したいのなら別です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
481.5円
翻訳時間
32分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter