Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 本日の書類についての情報をお待ちしております。その後仕入れ会社に急いで封函機を発送してもらうように頼み、また到着日について聞く予定です。これにはさほど時間...
翻訳依頼文
I'm waiting for your information about document today. And then, I will ask the supplier be hurry to send the sealing machine for us and inform you when will it arrive. I don't think it will take long tine any more.
I will send the printer your carton box design and send back to you to check.
Today, I'm on the train to back home so maybe will reply you late some time
I will send the printer your carton box design and send back to you to check.
Today, I'm on the train to back home so maybe will reply you late some time
hhanyu7
さんによる翻訳
本日、あなたからの書類についての情報をお待ちしております。そして、供給元に封かん機を早く私たちに送ってくれるように頼み、またそれがいつ届くのかあなたにお知らせするように頼むつもりです。これ以上時間がかかるとは思いません。
私はあなたのカートン箱のデザインを印刷やに送り、あなたにチェックしてもらうために送るつもりです。
きょう、列車で家に戻るので返事は後になると思います。
私はあなたのカートン箱のデザインを印刷やに送り、あなたにチェックしてもらうために送るつもりです。
きょう、列車で家に戻るので返事は後になると思います。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 367文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 826.5円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
hhanyu7
Standard