Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。商品がまだ届いてないとのことで、大変申し訳ありません。UPSに注文の発送状況を確認し、何が問題なのか確認します。もし紛失や返却...
翻訳依頼文
Thanks for your message. I am very sorry this has not arrived yet. I will track down the order by UPS and see what the issue is. If it was lost or returned, I can send out a replacement at no charge or issue a full refund. The order was shipped to the address below. Is it correct?
sweetnaoken
さんによる翻訳
メッセージありがとうございます。まだ、荷物が届いていないことを、お詫び申し上げます。UPSの注文の行方を見つけ出し、問題が何なのかを見つけます。もし、損失、もしくは返還された場合は、交換品を無料で発送するか、全額返金いたします。荷物は、下記の住所に送られましたが、正しい住所ですか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 286文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 643.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter