Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Ay Shuca、起きてる?おはよう。 Shuca、この日本語版をあなたから買って、3Dディスクに移すことをどう思いますか? このThor Japan...
翻訳依頼文
ay Shuca you are awake , good morning
Shuca please sir what do you think I buy this Japanese version from you and place it with a 3D version disc? , please what is the price for this Thor Japanese Steelbook ? what do you think , please can you give me a price ? I will think about it for 2 hours and email you back ,please give me price and I will check how much for another 3d version only and put the 3d disc into steelbook
I am checking for more dvd
Shuca please sir what do you think I buy this Japanese version from you and place it with a 3D version disc? , please what is the price for this Thor Japanese Steelbook ? what do you think , please can you give me a price ? I will think about it for 2 hours and email you back ,please give me price and I will check how much for another 3d version only and put the 3d disc into steelbook
I am checking for more dvd
sweetnaoken
さんによる翻訳
Ay Shuca、起きてる?おはよう。
Shuca、この日本語版をあなたから買って、3Dディスクに移すことをどう思いますか?
このThor Japanese Steelbookは、いくらですか?どうおもいますか?値段をつけてくれますか?2時間考えて、返事します。値段をつけてください。他の3D版だけでいくらかを調べて、そして、Steelbookに3Dディスクを入れます。
もっと他のDVDを調べてます。
Shuca、この日本語版をあなたから買って、3Dディスクに移すことをどう思いますか?
このThor Japanese Steelbookは、いくらですか?どうおもいますか?値段をつけてくれますか?2時間考えて、返事します。値段をつけてください。他の3D版だけでいくらかを調べて、そして、Steelbookに3Dディスクを入れます。
もっと他のDVDを調べてます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 452文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
sweetnaoken
Starter