Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 発送時の重量は300ポンドで合っています。200ドルの送料はハワイ・アラスカを除く48州向けで、ハワイ・アラスカ向けは追加料金がかかります。品物はパレット...

翻訳依頼文
Shipping weight is right at 300 lbs. $200 shipping charge for shipping to the lower 48 States, Hawaii and Alaska additional charge. Items will banded to a pallet and dropped off at UPS, International shipping will be additional cost as well. Item will be shipped from Renton, WA.
fuka さんによる翻訳
出荷時の重量は、右の300ポンドです。
南の48の州への送料は200ドル、ハワイ、アラスカは200ドルの追加となります。
アイテムはパレットに結び、UPSで降ろされます。海外への配送にも送料の追加があります。 商品はワシントン州レントンから出荷されます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
281文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
633円
翻訳時間
24分
フリーランサー
fuka fuka
Starter
母語:日本語、 学習言語:英語
50代 女性
英語講師