Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] モトクロスのサプライヤー募集 モトクロス用品全般を扱って、日本まで配送可能な方を募集しています。 グローブ、ヘルメット、ブーツ、ゴーグルを扱っていて、取...
翻訳依頼文
モトクロスのサプライヤー募集
モトクロス用品全般を扱って、日本まで配送可能な方を募集しています。
グローブ、ヘルメット、ブーツ、ゴーグルを扱っていて、取り扱いメーカーも多いほうが助かります。
よろしくお願いします!
モトクロス用品全般を扱って、日本まで配送可能な方を募集しています。
グローブ、ヘルメット、ブーツ、ゴーグルを扱っていて、取り扱いメーカーも多いほうが助かります。
よろしくお願いします!
katrina_z
さんによる翻訳
Seeking Motocross Supplier
We are currently seeking someone who deals with all motocross parts and can ship to Japan.
Most wanted is someone who deals with gloves, helmets, boots and goggles and handles many manufacturers.
We look forward to hearing from you!
We are currently seeking someone who deals with all motocross parts and can ship to Japan.
Most wanted is someone who deals with gloves, helmets, boots and goggles and handles many manufacturers.
We look forward to hearing from you!