Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ベトナム語から英語への翻訳依頼] • Xây dựng được một hạ tầng tiêu chuẩn: Sau dự án thì một mục tiêu quan trọng...
翻訳依頼文
• Xây dựng được một hạ tầng tiêu chuẩn: Sau dự án thì một mục tiêu quan trọng được hoàn thành đó là xây dựng được một nền tảng hệ thống chuẩn theo mô hình Core IO tạo nền tảng để BIDV có thể dễ dàng triển khai các ứng dụng, dịch vụ mới.
• Bên cạnh đó, đội ngũ nhân viên quản trị hệ thống của Ngân hàng, sau thời gian cùng triển khai với các chuyên gia của HPT, đã học hỏi được nhiều kinh nghiệm, được chia sẻ nhiều kiến thức, công cụ quý báu, giúp nâng cao khả năng quản trị, vận hành hệ thống sau khi được chuyển giao.
• Bên cạnh đó, đội ngũ nhân viên quản trị hệ thống của Ngân hàng, sau thời gian cùng triển khai với các chuyên gia của HPT, đã học hỏi được nhiều kinh nghiệm, được chia sẻ nhiều kiến thức, công cụ quý báu, giúp nâng cao khả năng quản trị, vận hành hệ thống sau khi được chuyển giao.
giang
さんによる翻訳
• Develop a standard infrastructure: The important goal after the project completed is to build a standard system platform based ob Core IO basis for BIDV so they can easily deploy applications and services.
• In addition, administrative staff of the bank system, after the implementation of HPT experts, have learned a lot of experience, shared knowledge, valuable tools, improve management and operation of the system after its transfer.
• In addition, administrative staff of the bank system, after the implementation of HPT experts, have learned a lot of experience, shared knowledge, valuable tools, improve management and operation of the system after its transfer.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 518文字
- 翻訳言語
- ベトナム語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,165.5円
- 翻訳時間
- 約9時間
フリーランサー
giang
Starter
Translated:
ClouDNS: http://www.cloudns.net
DNS Manager: http://app.dnsmana...
ClouDNS: http://www.cloudns.net
DNS Manager: http://app.dnsmana...