Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ベトナム語から英語への翻訳依頼]  Requirement: • Với mục tiêu tiến tới Chính phủ điện tử theo lộ trình phát t...

翻訳依頼文
 Requirement:
• Với mục tiêu tiến tới Chính phủ điện tử theo lộ trình phát triển CNTT của nhà nước, Sở TTTT TP.HCM xây dựng dự án triển khai nền tảng hệ thống có khả năng: Quản lý tài nguyên hệ thống và người dùng một cách tập trung; Ban hành các chính sách quản lý CNTT từ cấp thành phố xuống các đơn vị trực thuộc; Hệ thống thư điện tử dùng chung cho toàn thành phố.
• Nền tảng này phải đảm bảo tính ổn định, vững chắc và thống nhất trên toàn phạm vi các Sở/ Ban/ Ngành và phù hợp với lộ trình phát triển trong tương lai.
chick さんによる翻訳
Requirement:
With the aim towards electronic government in the evolution of the state IT, HCMC Department of Information and Communications construction project deployment platform system capable of: Managing resources and system users a concentrated issue of IT management policies from the municipal level to the units; mail system e common to the whole city.
• The platform must be stable, firm and consistent across the range of the Department / Departments / Organisations and in accordance with the roadmap for future development.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
523文字
翻訳言語
ベトナム語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,177.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
chick chick
Starter
I'm an open book