Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 価格表をありがとうございます。 Xを25個購入したいです。 アメリカに配送した場合と、日本に配送した場合の見積もりを頂きたいです。 代金はpaypalを通...

翻訳依頼文
価格表をありがとうございます。
Xを25個購入したいです。
アメリカに配送した場合と、日本に配送した場合の見積もりを頂きたいです。
代金はpaypalを通してお支払いします。
【日本住所】
--------
【アメリカ住所】
--------

また、XとTの違いは何ですか?
製品の写真などあれば頂きたいです。
kyokoquest さんによる翻訳
Thanks for the price list.
I would like to order 25 pcs of X.
Please send me the quotation of when you ship to U.S. and to Japan.
Payment will be settled via Paypal.

【Address in Japan】
--------
【Address in the U.S.】
--------

Meanwhile, could you let me know the difference between X and T?
I would like pictures of them if available. Thanks.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
13分
フリーランサー
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。