Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信有難うございます。 アドレスを変更しました。Ship-From Addressが削除できず残ってしまっていますが、削除した方が良ければやり方を教えて...
翻訳依頼文
返信有難うございます。
アドレスを変更しました。Ship-From Addressが削除できず残ってしまっていますが、削除した方が良ければやり方を教えて頂けると大変助かります。
ご忠告頂かなければ気が付かなかったので大変感謝しております。
また、気づいた点があればメール頂けると幸いです。
アドレスを変更しました。Ship-From Addressが削除できず残ってしまっていますが、削除した方が良ければやり方を教えて頂けると大変助かります。
ご忠告頂かなければ気が付かなかったので大変感謝しております。
また、気づいた点があればメール頂けると幸いです。
kyokoquest
さんによる翻訳
Thanks for your reply.
I have changed my address. Ship-From Address cannot be deleted and still there.
If it is better to delete it, kindly let me know how. It would be a big help.
I would not notice it if you did not advise me about this. Thank you very much.
If there's any comments, please email me. Thank you.
I have changed my address. Ship-From Address cannot be deleted and still there.
If it is better to delete it, kindly let me know how. It would be a big help.
I would not notice it if you did not advise me about this. Thank you very much.
If there's any comments, please email me. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。