Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 請求書上の住所がカリフォルニアでしたので、その住所での送料計算した結果 $10.85. となりました。 海外送料を見積もるためには、日本...
翻訳依頼文
Hi,
The address in this invoice is for California that's why they charge you only $10.85 .
You have to change the address to Japan so I can add the international shipping cost.
Thank you
The address in this invoice is for California that's why they charge you only $10.85 .
You have to change the address to Japan so I can add the international shipping cost.
Thank you
sweetnaoken
さんによる翻訳
こんにちは、
この請求書の住所は、カリフォルニアになってます。ですから、たった$10.85しか請求していないのです。
日本の住所に変える必要があります。そうすれば、私が、国際郵送料金を加算します。
ありがとう。
この請求書の住所は、カリフォルニアになってます。ですから、たった$10.85しか請求していないのです。
日本の住所に変える必要があります。そうすれば、私が、国際郵送料金を加算します。
ありがとう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 412.5円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter