Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] AC.comは当サイトで購入された商品に12カ月の無料保証をつけています。(企業間取引は除く) 保証期間中の商品の素材と出来栄えの欠陥に保証を持ちま...

翻訳依頼文
AC.com Offers 12 Months Free Seller Warranty for all products purchased in AC.com(B2B order is excluded).

It warrants products to be free from defects in material and workmanship during warranty period. If the product proves to be defective in material or workmanship during the warranty period, AC Limited will, at its sole option, repair or replace the product with a same or similar product depends on stock. And all products must be sent back to AC Limited in Hong Kong for warranty.

Further more, AC.com also offer 7 DAYS EXCHANGE for all products purchased in AC.com, so, no worry about :

Dead On Arrival(DOA)
Damaged in delivery
Change your mind in 7 days after product is received.
masanrtk2000 さんによる翻訳
AC.comは12ヶ月の無料の販売保証をAC.comでの全ての販売商品に提供します(B2Bの注文はのぞく)

保証期間中の材料や製造上の不具合については無料で製品保証を行います。製品が保証期間中に材料や製造上の不具合があると証明された場合、AC Limitedは、その唯一の選択肢として、修理するか、在庫状況によって、同じか同等の製品に交換します。そして、全ての製品は保証のために、香港のAC Limitedに送り返される必要があります。

さらに、AC.comは、全てのAC.comで購入された製品に、7日間の交換期間を提供します。だから、以下についての心配は無用です。

・ 壊れて到着(DOA)
・ 輸送中の損傷
・ 製品を受け取ってから7日以内に気が変わった場合

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
692文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
masanrtk2000 masanrtk2000
Starter