Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい、その通りです。もう注文したくないということでしたら、当社のウェブサイトで販売することができます。 もう注文しないかどうかを確認できますか? そ...
翻訳依頼文
That is correct. We can sell them on our website. If you do not wish to order them anymore.
Can you confirm if you do not want them anymore? Then we will sell them away.
This is because after your campaign, the 150 pieces of MOQ will take 3-4 months lead time to produce and deliver.
Can you confirm if you do not want them anymore? Then we will sell them away.
This is because after your campaign, the 150 pieces of MOQ will take 3-4 months lead time to produce and deliver.
その通りです。それらの商品を我々のサイトで販売すると言う事です。もし貴方が商品を発注しないというのであれば、と言う事です。
もうそれらを発注する意志がない場合はお教えくださいね。そうすれば、その商品は我々の側で販売が出来るので。宜しくお願い致します。
それは、キャンペーンの後、最低発注数が150についてはお届けまでのリードタイムは3−4週間となります事をご理解くださいませ。
もうそれらを発注する意志がない場合はお教えくださいね。そうすれば、その商品は我々の側で販売が出来るので。宜しくお願い致します。
それは、キャンペーンの後、最低発注数が150についてはお届けまでのリードタイムは3−4週間となります事をご理解くださいませ。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 281文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 633円
- 翻訳時間
- 6分