Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 前にも書きましたが新しい品物はいりません。 必ず返金してください。こっちは偽物をつかまされ被害も受けています。 そちらに送り返す送料までかかっています...

翻訳依頼文
前にも書きましたが新しい品物はいりません。
必ず返金してください。こっちは偽物をつかまされ被害も受けています。
そちらに送り返す送料までかかっています。返金以外みとめません。
miffychan さんによる翻訳
As I wrote before, I don't need a new item. Please refund my money. My reputation has been damaged because of the imitation items and I even had to spend money to send them back to you. I refuse to accept anything beside a refund.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
87文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
783円
翻訳時間
8分
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...