Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もうすぐHeadの写真を送るので待っていただけませんか。 申し訳ありません。 一つ質問があります。 Headにスペックシートが貼ってある場合があ...
翻訳依頼文
もうすぐHeadの写真を送るので待っていただけませんか。
申し訳ありません。
一つ質問があります。
Headにスペックシートが貼ってある場合がありますが、重量が実重量と異なります。
恐らく、重り、FCTスリーブ、シュリンク、シールを引いた重量が記載されていると思います。
理由を教えていただけますでしょうか。
その他の要因があれば教えていただけませんでしょうか。
申し訳ありません。
一つ質問があります。
Headにスペックシートが貼ってある場合がありますが、重量が実重量と異なります。
恐らく、重り、FCTスリーブ、シュリンク、シールを引いた重量が記載されていると思います。
理由を教えていただけますでしょうか。
その他の要因があれば教えていただけませんでしょうか。
rong
さんによる翻訳
We will be sending over the photo of Head soon. Please kindly wait.
Our apologies.
We have a question.
Regarding the specification sheet attached to Head, the weight stated seems to differ from that of the real weight.
Could it be due to the weight of FCT sleeve, shrink, seal are recorded as well?
Please let me know the reason.
If it is due to other factors, please let me know too.
Our apologies.
We have a question.
Regarding the specification sheet attached to Head, the weight stated seems to differ from that of the real weight.
Could it be due to the weight of FCT sleeve, shrink, seal are recorded as well?
Please let me know the reason.
If it is due to other factors, please let me know too.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,638円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
rong
Starter