Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] PRESNT類語辞典は音階とメロディーのパターンの参照本です、イディオム表現の辞書やフレーズ本に機能の点での類似しています。 しかし、フレーズ本は使い方...

翻訳依頼文
THE PRESNT THESAURUS is a reference book of scales and melodic patterns, analogous in function with phrase books and dictionaries of idiomatic express sions.
But while phrase books are limited to locutions consecrated by usage, the THESAURUS includes a great number of melodically plausible patterns that are new.
In fact, many compositions appearing in recent years contain thematic figures identical with those found in the THESAURUS. From time to time musical theorists have suggested the possibility of forming en- tirely new scales based on the division of the octave into several equal parts. As early as 1911 the Italian musician Domenico Alaleona a proposed such new scles.
chipange さんによる翻訳
THE PRESNT THESAURUS(現代類語辞典)は音階と旋律パターンの参考書であり、楽句集や特徴的な表現辞典の働きをする類語辞典である。しかし楽句集は、使用法を中心とした語法に限られている。類語辞典は、膨大な数のメロディー的に妥当な新しいパターンを含んでいる。実際、最近に登場したたくさんの作曲は、類語辞典に見られるものと似た主題の形態を含んでいる。しばしば音楽理論の研究者は、いくつかの同じ部分からなるオクターブの1つの部分を元にしたまったくあたらしい音階を作るべきではと提案してきた。1911年に、イタリアンの音楽家であるDomenico Alaleonaは、そのような新しい音階を提案した。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
684文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter