Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本から"VISAカード"を利用して商品を買いたいのですが、注文画面でエラーが出てしまいます。日本の"VISAカード"は利用出来ないのでしょうか?それとも...
翻訳依頼文
日本から"VISAカード"を利用して商品を買いたいのですが、注文画面でエラーが出てしまいます。日本の"VISAカード"は利用出来ないのでしょうか?それとも入力方法が間違っているのでしょうか? "VISAカード"の銀行に電話してみたら、"SHADESBROKER"から0円でデータが送信されているとのことでした。お返事をお待ちしてます。
私は英語が苦手で、英語に翻訳してもらってメールしてます。
日本語で対応が可能でしたら、日本語でお願いします。
私は英語が苦手で、英語に翻訳してもらってメールしてます。
日本語で対応が可能でしたら、日本語でお願いします。
michiko204
さんによる翻訳
I'd like to purchase items using "VISA card" from Japan, the error shows up in the screen of ordering. Isn't "VISA card" available? Or is there somethig wrong with the way of update? Calling the bank of "VISA card" I heard that the data was sent by "SHADESBROKER" for free. I'm waiting for the response.
I'm not good at English, so I'm sending an e-mail having the Japanese contents translated.
If it's possible to correspond in Japanese, please do that.
I'm not good at English, so I'm sending an e-mail having the Japanese contents translated.
If it's possible to correspond in Japanese, please do that.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,998円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
michiko204
Starter