Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I'm thinking of purchasing your products. The title says it comes with 2 se...
翻訳依頼文
商品の購入を考えています。
タイトルには2セットと書かれていますが、写真やレビューを読むと4個のライトがつくみたいなのですが、こちらで注文すると2個のライトのライトのタイプが届くのでしょうか?4個のライトのタイプが届くのでしょうか?
商品説明の詳細について
タイトルには2セットと書かれていますが、写真やレビューを読むと4個のライトがつくみたいなのですが、こちらで注文すると2個のライトのライトのタイプが届くのでしょうか?4個のライトのタイプが届くのでしょうか?
商品説明の詳細について
isaiah324
さんによる翻訳
I'm thinking of purchasing your products.
The title says it comes with 2 sets, but I think it seems that it comes with 4 lights in its pictures and reviews, so let it be clear if I receive 2 lights or 4 lights.
About detailed explanation of the product,
The title says it comes with 2 sets, but I think it seems that it comes with 4 lights in its pictures and reviews, so let it be clear if I receive 2 lights or 4 lights.
About detailed explanation of the product,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 292.5円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
isaiah324
Starter
I've ever translated an English Christian-leadership-book with about 100 page...