Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 英語が下手で、お手数をおかけして申し訳ありません。 ヘッドに表示をしていただければ、問題ありません。 メールで送る必要はありません。 宜しくお願...

翻訳依頼文
英語が下手で、お手数をおかけして申し訳ありません。

ヘッドに表示をしていただければ、問題ありません。
メールで送る必要はありません。
宜しくお願いします。


以下のスペックをヘッドに表示していただけますか?

以下のスペックを紙に書いて同梱していただけますか?
gloria さんによる翻訳
Sorry for my poor English.

For me, there is no problem if you would mark on the head.
You don't have to send it by e-mail.
Thank you.

Can you please mark the following spec on the head?

Can you please include a paper describing the following spec in the package which you will ship me?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
14分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する