Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 中国、360Fashionの支持によりファッションとモバイルテクノロジーが収束 モバイルテクノロジーは、現存社会におけるほぼ全ての面に向け拡散してい...

翻訳依頼文
Chinese fashion brands in general are not currently maximizing branded mobile apps for their branding and corporate communication, which is the norm for Western brands overseas.
skyblueinq さんによる翻訳
中国の多くのファッションブランドは、今の時点では、ブランドのモバイルアプリをブランディングやコーポレート•コミュニケーションに最大限活用できていない。海外の欧米ブランドでは一般的なのにである。
yakuok
yakuokさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
3524文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,929円
翻訳時間
約14時間
フリーランサー
skyblueinq skyblueinq
Starter
海外経験12年です。
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する